線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 1:16 - 新標點和合本 上帝版

他右手拿着七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂右手拿著七顆星,口中吐出一把兩刃的利劍,面貌如午間烈日。

參見章節

新譯本

他的右手拿著七星,有一把兩刃的利劍從他口中吐出來;他的臉發光好像正午的烈日。

參見章節

中文標準譯本

在他的右手中拿著七顆星;從他口中發出一把雙刃的利劍;他的面容好像烈日發光。

參見章節

新標點和合本 神版

他右手拿着七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。

參見章節

和合本修訂版

他右手拿著七顆星,從他口中吐出一把兩刃的利劍,面貌好像烈日放光。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他右手拿著七顆星,口中吐出一把雙刃鋒利的劍;他的臉像正午的陽光。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 1:16
26 交叉參考  

那時,晨星一同歌唱; 上帝的眾子也都歡呼。


大能者啊,願你腰間佩刀, 大有榮耀和威嚴!


那向外觀看、如晨光發現、 美麗如月亮、皎潔如日頭、 威武如展開旌旗軍隊的是誰呢?


卻要以公義審判貧窮人, 以正直判斷世上的謙卑人, 以口中的杖擊打世界, 以嘴裏的氣殺戮惡人。


那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧; 因為萬軍之耶和華必在錫安山, 在耶路撒冷作王; 在敬畏他的長老面前,必有榮耀。


他使我的口如快刀, 將我藏在他手蔭之下; 又使我成為磨亮的箭, 將我藏在他箭袋之中;


智慧人必發光如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。


牠漸漸強大,高及天象,將些天象和星宿拋落在地,用腳踐踏。


但向你們敬畏我名的人必有公義的日頭出現,其光線有醫治之能。你們必出來跳躍如圈裏的肥犢。


就在他們面前變了形像,臉面明亮如日頭,衣裳潔白如光。


王啊,我在路上,晌午的時候,看見從天發光,比日頭還亮,四面照着我並與我同行的人。


並戴上救恩的頭盔,拿着聖靈的寶劍,就是上帝的道;


上帝的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。


論到你所看見、在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。」


我又看見另有一位大力的天使從天降下,披着雲彩,頭上有虹,臉面像日頭,兩腳像火柱。


天上現出大異象來:有一個婦人身披日頭,腳踏月亮,頭戴十二星的冠冕。


有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管他們,並要踹全能上帝烈怒的酒醡。


其餘的被騎白馬者口中出來的劍殺了;飛鳥都吃飽了他們的肉。


「你要寫信給以弗所教會的使者,說:『那右手拿着七星、在七個金燈臺中間行走的,說:


「你要寫信給別迦摩教會的使者,說:『那有兩刃利劍的,說:


所以,你當悔改;若不悔改,我就快臨到你那裏,用我口中的劍攻擊他們。


「你要寫信給撒狄教會的使者,說:『那有上帝的七靈和七星的,說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。


以笏打了一把兩刃的劍,長一肘,帶在右腿上衣服裏面。


耶和華啊, 願你的仇敵都這樣滅亡! 願愛你的人如日頭出現,光輝烈烈! 這樣,國中太平四十年。