線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:17 - 新標點和合本 上帝版

只要照主所分給各人的,和上帝所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

各人應當依照上帝的呼召和安排生活,這是我對各教會的吩咐。

參見章節

新譯本

不過,主怎樣分給各人, 神怎樣呼召各人,各人就要照著去行事為人。我也這樣吩咐各教會。

參見章節

中文標準譯本

只是當照著主所分給每個人的,以及神所召喚每個人的去行事。我在各教會中也是這樣吩咐的。

參見章節

新標點和合本 神版

只要照主所分給各人的,和神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

參見章節

和合本修訂版

無論如何,要照主所分給各人的恩賜和上帝所召各人的情況生活。我在各教會裏都是這樣規定的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

每一個人的生活應該按照主的恩賜,並且符合上帝呼召他的目的。這是我教導各教會的原則。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:17
18 交叉參考  

因為有生來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」


不拘是猶太人,是希臘人,是上帝的教會,你們都不要使他跌倒;


若有人想要辯駁,我們卻沒有這樣的規矩,上帝的眾教會也是沒有的。


若有人飢餓,可以在家裏先吃,免得你們聚會,自己取罪。其餘的事,我來的時候再安排。


因為上帝不是叫人混亂,乃是叫人安靜。


論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。


因此我已打發提摩太到你們那裏去。他在主裏面,是我所親愛、有忠心的兒子。他必提醒你們,記念我在基督裏怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。


有人已受割禮蒙召呢,就不要廢割禮;有人未受割禮蒙召呢,就不要受割禮。


弟兄們,你們各人蒙召的時候是甚麼身分,仍要在上帝面前守住這身分。


我願意眾人像我一樣;只是各人領受上帝的恩賜,一個是這樣,一個是那樣。


除了這外面的事,還有為眾教會掛心的事,天天壓在我身上。


我們還打發一位兄弟和他同去,這人在福音上得了眾教會的稱讚。


那時,猶太信基督的各教會都沒有見過我的面。


弟兄們,你們曾效法猶太中在基督耶穌裏上帝的各教會;因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。


甚至我們在上帝的各教會裏為你們誇口,都因你們在所受的一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。