線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 6:13 - 新標點和合本 上帝版

食物是為肚腹,肚腹是為食物;但上帝要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主;主也是為身子。

參見章節

更多版本

當代譯本

食物是為了肚腹,肚腹也是為了食物,但將來上帝要把這兩樣都廢棄。身體不是用來行淫的,而是為了主,主也是為了身體。

參見章節

新譯本

食物是為了肚腹,肚腹是為了食物;但 神卻要把這兩樣都廢掉。身體不是為了淫亂,而是為了主,主也是為了身體。

參見章節

中文標準譯本

「食物是為了肚子,肚子是為了食物」,但神將要把這兩樣都廢除。身體不是為了淫亂,而是為了主;主也是為了身體。

參見章節

新標點和合本 神版

食物是為肚腹,肚腹是為食物;但神要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主;主也是為身子。

參見章節

和合本修訂版

「食物是為肚腹,肚腹是為食物」;但上帝要使這兩樣都毀壞。身體不是為淫亂,而是為主;主也是為身體。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

有人要說:「食物是為肚子,肚子是為食物。」不錯,但上帝會把這兩樣都毀壞。我們的身體不是為著行淫存在,乃是為主而存在,而主是供應我們身體需要的。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 6:13
20 交叉參考  

豈不知凡入口的,是運到肚子裏,又落在茅廁裏嗎?


這都是污穢人的;至於不洗手吃飯,那卻不污穢人。」


因為不是入他的心,乃是入他的肚腹,又落到茅廁裏( 這是說,各樣的食物都是潔淨的)」;


不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父上帝所印證的。」


你們的祖宗在曠野吃過嗎哪,還是死了。


所以,弟兄們,我以上帝的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是上帝所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。


因為上帝的國不在乎吃喝,只在乎公義、和平,並聖靈中的喜樂。


所以,不要容罪在你們必死的身上作王,使你們順從身子的私慾。


我的弟兄們,這樣說來,你們藉着基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裏復活的,叫我們結果子給上帝。


豈不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏頭嗎?


豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可!


豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏頭的;並且你們不是自己的人,


我為你們起的憤恨,原是上帝那樣的憤恨。因為我曾把你們許配一個丈夫,要把你們如同貞潔的童女,獻給基督。


並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。


凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。


因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。