線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:13 - 新標點和合本 上帝版

所以那說方言的,就當求着能翻出來。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以說方言的人應當祈求能把方言翻譯出來。

參見章節

新譯本

所以,說方言的應當祈求,使他能把方言翻譯出來。

參見章節

中文標準譯本

所以,說殊言的人應當禱告,好讓自己能翻譯出來。

參見章節

新標點和合本 神版

所以那說方言的,就當求着能翻出來。

參見章節

和合本修訂版

所以,那說方言的,就當祈求有翻方言的恩賜。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,講靈語的人應該祈求特別的恩賜,好解釋靈語的意思。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:13
11 交叉參考  

所以我告訴你們,凡你們禱告祈求的,無論是甚麼,只要信是得着的,就必得着。


這些人同着幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。


兩個人到了,就為他們禱告,要叫他們受聖靈。


又叫一人能行異能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。


豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?


你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。


我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效。


弟兄們,這卻怎麼樣呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻出來的話,凡事都當造就人。