Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 14:13 - 中文標準譯本

13 所以,說殊言的人應當禱告,好讓自己能翻譯出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 所以說方言的人應當祈求能把方言翻譯出來。

參見章節 複製

新譯本

13 所以,說方言的應當祈求,使他能把方言翻譯出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 所以那說方言的,就當求着能翻出來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 所以那說方言的,就當求着能翻出來。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 所以,那說方言的,就當祈求有翻方言的恩賜。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 所以,講靈語的人應該祈求特別的恩賜,好解釋靈語的意思。

參見章節 複製




哥林多前書 14:13
11 交叉參考  

所以,我告訴你們:凡是你們所禱告和祈求的,當相信已經得著了。這樣,事情就將為你們成就。


這些人與一些婦女以及耶穌的母親瑪麗亞、耶穌的兄弟們一起,都同心合意地恆切禱告。


兩個人下去,就為他們禱告,好使他們領受聖靈,


又有人被賜予了大能的功用, 又有人被賜予了做先知傳道的恩賜, 又有人被賜予了對不同靈的分辨力, 另有人被賜予了各種殊言, 又有人被賜予了翻譯殊言的恩賜。


都有使人痊癒的恩賜嗎?都說殊言嗎? 都翻譯殊言嗎?


你們也是這樣:既然你們對屬靈的事是熱心人,就應當追求造就教會的事,好讓你們能豐足有餘。


如果我用殊言禱告,是我的靈在禱告,但我的理性卻是結不出果子的。


弟兄們,那麼該怎麼辦呢?你們聚集的時候,各人或有詩歌,或有教導,或有啟示,或有殊言,或有翻譯出來的話語——一切都要為了造就人。


跟著我們:

廣告


廣告