線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 1:16 - 新標點和合本 上帝版

既然樂意將他兒子啟示在我心裏,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝既然樂意把祂的兒子啟示給我,叫我向外族人傳揚祂,我就沒有跟任何人商量,

參見章節

新譯本

既然樂意把自己的兒子啟示給我,使我可以在外族人中傳揚他,我就沒有和任何人商量,

參見章節

中文標準譯本

將他的兒子啟示在我裡面,好使我在外邦人中傳揚他。我沒有立刻與人商量,

參見章節

新標點和合本 神版

既然樂意將他兒子啟示在我心裏,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,

參見章節

和合本修訂版

把他兒子啟示在我心裏,讓我在外邦人中傳揚他,我就沒有跟有血有肉的人商量,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

當他決定向我啟示他的兒子,使我在外邦人當中宣揚有關基督的福音時,我並沒有向任何人求教,

參見章節
其他翻譯



加拉太書 1:16
30 交叉參考  

耶穌對他說:「西門‧巴‧約拿,你是有福的!因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。


總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」


主向我說:『你去吧!我要差你遠遠地往外邦人那裏去。』」


他們就每日在殿裏、在家裏不住地教訓人,傳耶穌是基督。


主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王,並以色列人面前宣揚我的名。


就在各會堂裏宣傳耶穌,說他是上帝的兒子。


我們從他受了恩惠並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道;


我對你們外邦人說這話;因我是外邦人的使徒,所以敬重我的職分,


弟兄們,我告訴你們說,血肉之體不能承受上帝的國,必朽壞的不能承受不朽壞的。


那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,叫我們得知上帝榮耀的光顯在耶穌基督的面上。


所以,我們從今以後,不憑着外貌認人了。雖然憑着外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。


過了十四年,我同巴拿巴又上耶路撒冷去,並帶着提多同去。


因此,我-保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。


因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。


他論自己的父母說: 我未曾看見; 他也不承認弟兄, 也不認識自己的兒女。 這是因利未人遵行你的話, 謹守你的約。


不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。上帝的忿怒臨在他們身上已經到了極處。


我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。


我為這福音奉派作傳道的,作使徒,作師傅。


兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉着死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,