線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 27:1 - 新標點和合本 上帝版

以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫了他大兒子以掃來,說:「我兒。」以掃說:「我在這裏。」

參見章節

更多版本

當代譯本

以撒年老的時候,眼睛昏花,幾乎看不見。他把大兒子以掃叫來,說:「我兒啊!」以掃說:「我在這裡。」

參見章節

新譯本

以撒年老,眼睛昏花,看不見東西了;他把他的大兒子以掃叫了來,對他說:“我兒啊!”以掃回答他:“我在這裡。”

參見章節

中文標準譯本

以撒年老的時候,眼睛衰弱,以致不能看見,就把他的大兒子以掃叫來,說:「我兒啊!」 以掃說:「我在這裡!」

參見章節

新標點和合本 神版

以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫了他大兒子以掃來,說:「我兒。」以掃說:「我在這裏。」

參見章節

和合本修訂版

以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫他大兒子以掃來,對他說:「我兒。」以掃對他說:「我在這裏。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

現在以撒已經老了,眼睛也瞎了。他召長子以掃來,對他說:「我兒啊!」 以掃回答:「我在這裡!」

參見章節
其他翻譯



創世記 27:1
8 交叉參考  

雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。


以色列年紀老邁,眼睛昏花,不能看見。約瑟領他們到他跟前,他就和他們親嘴,抱着他們。


耶羅波安的妻就這樣行,起身往示羅去,到了亞希雅的家。亞希雅因年紀老邁,眼目發直,不能看見。


看守房屋的發顫,有力的屈身,推磨的稀少就止息,從窗戶往外看的都昏暗;


耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出上帝的作為來。


摩西死的時候年一百二十歲;眼目沒有昏花,精神沒有衰敗。


一日,以利睡臥在自己的地方;他眼目昏花,看不分明。