線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 4:30 - 新標點和合本 上帝版

孩子的母親說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨着她去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

孩子的母親說:「我憑永活的耶和華和你的性命起誓,你若不同去,我決不離開你。」於是,以利沙跟她同去。

參見章節

新譯本

孩子的母親說:“我指著永活的耶和華和你的性命起誓,我決不會離開你。”神人只好起身隨她而去。

參見章節

中文標準譯本

但孩子的母親說:「我指著耶和華的永生和你的生命起誓:我絕不離開你。」以利沙就起身,跟著她去了。

參見章節

新標點和合本 神版

孩子的母親說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨着她去了。

參見章節

和合本修訂版

孩子的母親說:「我指著永生的耶和華,又指著你的性命起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨著她去了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

婦人對以利沙說:「我指著永生的上主和你發誓,我絕不離開你!」於是他們兩人一起上路。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 4:30
8 交叉參考  

那人說:「你名叫甚麼?」他說:「我名叫雅各。」


以利亞對以利沙說:「耶和華差我往伯特利去,你可以在這裏等候。」以利沙說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人下到伯特利。


以利亞對以利沙說:「耶和華差遣我往耶利哥去,你可以在這裏等候。」以利沙說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人到了耶利哥。


以利亞對以利沙說:「耶和華差遣我往約旦河去,你可以在這裏等候。」以利沙說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人一同前往。


有一人說:「求你與僕人同去。」回答說:「我可以去。」


婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裏站着祈求耶和華的那婦人,就是我。