列王紀下 4:30 - 和合本修訂版30 孩子的母親說:「我指著永生的耶和華,又指著你的性命起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨著她去了。 參見章節更多版本當代譯本30 孩子的母親說:「我憑永活的耶和華和你的性命起誓,你若不同去,我決不離開你。」於是,以利沙跟她同去。 參見章節新譯本30 孩子的母親說:“我指著永活的耶和華和你的性命起誓,我決不會離開你。”神人只好起身隨她而去。 參見章節中文標準譯本30 但孩子的母親說:「我指著耶和華的永生和你的生命起誓:我絕不離開你。」以利沙就起身,跟著她去了。 參見章節新標點和合本 上帝版30 孩子的母親說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨着她去了。 參見章節新標點和合本 神版30 孩子的母親說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨着她去了。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》30 婦人對以利沙說:「我指著永生的上主和你發誓,我絕不離開你!」於是他們兩人一起上路。 參見章節 |