線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 17:10 - 新標點和合本 上帝版

在各高岡上、各青翠樹下立柱像和木偶;

參見章節

更多版本

當代譯本

在各高崗上、綠樹下立神柱和亞舍拉神像,

參見章節

新譯本

又在各高山頂上和每一棵青翠的樹下豎立神柱和亞舍拉。

參見章節

中文標準譯本

他們在各高丘上、各青翠樹下,為自己豎立石柱和亞舍拉柱。

參見章節

新標點和合本 神版

在各高岡上、各青翠樹下立柱像和木偶;

參見章節

和合本修訂版

在各高岡上、各青翠樹下立柱像和亞舍拉;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

又在所有的山丘上,在每一棵樹蔭下,豎起石柱和亞舍拉女神的柱像。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 17:10
14 交叉參考  

因為他們在各高岡上,各青翠樹下築壇,立柱像和木偶。


並在邱壇上、山岡上、各青翠樹下獻祭燒香。


在邱壇上燒香,效法耶和華在他們面前趕出的外邦人所行的,又行惡事惹動耶和華的怒氣;


你要謹慎,不可與你所去那地的居民立約,恐怕成為你們中間的網羅;


卻要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶。


他們的地滿了偶像; 他們跪拜自己手所造的, 就是自己指頭所做的。


你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心; 在山谷間,在石穴下殺了兒女;


約西亞王在位的時候,耶和華又對我說:「背道的以色列所行的,你看見沒有?她上各高山,在各青翠樹下行淫。


因為我領他們到了我起誓應許賜給他們的地,他們看見各高山、各茂密樹,就在那裏獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裏焚燒馨香的祭牲,並澆上奠祭。


「你們不可做甚麼虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你們的地上安甚麼鏨成的石像,向它跪拜,因為我是耶和華-你們的上帝。


我必從你中間拔出木偶, 又毀滅你的城邑。


「你為耶和華-你的上帝築壇,不可在壇旁栽甚麼樹木作為木偶。


也不可為自己設立柱像;這是耶和華-你上帝所恨惡的。