線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 3:10 - 新標點和合本 上帝版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

更多版本

當代譯本

認出他就是那個坐在聖殿美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。

參見章節

新譯本

他們一認出他就是那平時坐在聖殿美門口討飯的,就因他所經歷的事,滿心希奇,驚訝不已。

參見章節

中文標準譯本

認出他是坐在聖殿的美門口乞討的那個人,就對發生在他身上的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 神版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

和合本修訂版

認得他是那素常坐在聖殿的美門口求人施捨的,就因他所遇到的事滿心驚訝詫異。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們一認出他就是坐在聖殿的美門口求乞的那個乞丐,就對所發生的事大感驚異。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 3:10
12 交叉參考  

那裏的人一認出是耶穌,就打發人到周圍地方去,把所有的病人帶到他那裏,


眾人都驚訝,彼此對問說:「這是甚麼道理呢?因為他用權柄能力吩咐污鬼,污鬼就出來。」


眾人都詫異上帝的大能 。 耶穌所做的一切事,眾人正希奇的時候,耶穌對門徒說:


父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們希奇。


耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出上帝的作為來。


他的鄰舍和那素常見他是討飯的,就說:「這不是那從前坐着討飯的人嗎?」


眾人就都驚訝猜疑,彼此說:「這是甚麼意思呢?」


都驚訝希奇說:「看哪,這說話的不都是加利利人嗎?


有一個人,生來是瘸腿的,天天被人擡來,放在殿的一個門口(那門名叫美門),要求進殿的人賙濟。