線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 11:27 - 新標點和合本 上帝版

當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

更多版本

當代譯本

當時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

新譯本

那時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

中文標準譯本

在那些日子裡,有幾個做先知傳道的從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

新標點和合本 神版

當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

和合本修訂版

當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

在這時候,有幾個先知從耶路撒冷下安提阿去。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 11:27
19 交叉參考  

所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裏來,有的你們要殺害,要釘十字架;有的你們要在會堂裏鞭打,從這城追逼到那城,


所以上帝用智慧曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裏去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫』,


但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿也向希臘人傳講主耶穌。


這風聲傳到耶路撒冷教會人的耳中,他們就打發巴拿巴出去,走到安提阿為止。


在安提阿的教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求,與分封之王希律同養的馬念,並掃羅。


從那裏坐船,往安提阿去。當初,他們被眾人所託、蒙上帝之恩、要辦現在所做之工,就是在這地方。


那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去;所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉。這兩個人在弟兄中是作首領的。


他們既奉了差遣,就下安提阿去,聚集眾人,交付書信。


猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。


在凱撒利亞下了船,就上耶路撒冷去問教會安,隨後下安提阿去。


上帝說:在末後的日子, 我要將我的靈澆灌凡有血氣的。 你們的兒女要說預言; 你們的少年人要見異象; 老年人要做異夢。


找着了門徒,就在那裏住了七天。他們被聖靈感動,對保羅說:「不要上耶路撒冷去。」


他有四個女兒,都是處女,是說預言的。


大眾都喜悅這話,就揀選了司提反,乃是大有信心、聖靈充滿的人,又揀選腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿,並進猶太教的安提阿人尼哥拉,


又叫一人能行異能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。


上帝在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。


先知的靈原是順服先知的;


後來,磯法到了安提阿;因他有可責之處,我就當面抵擋他。


他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,