線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 3:13 - 新標點和合本 上帝版

耶和華起來辯論, 站着審判眾民。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華準備就緒, 要起來審判祂的子民。

參見章節

新譯本

耶和華起來辯論, 站著審判人民。

參見章節

中文標準譯本

耶和華起來爭訟, 站起來審斷子民。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華起來辯論, 站着審判眾民。

參見章節

和合本修訂版

耶和華興起訴訟, 站著審判萬民。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主已經審察全案;他要站起來審判他的子民。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 3:13
12 交叉參考  

耶和華說:因為困苦人的冤屈 和貧窮人的歎息, 我現在要起來, 把他安置在他所切慕的穩妥之地。


上帝啊,求你起來為自己伸訴! 要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。


上帝站在有權力者的會中, 在諸神中行審判,


耶和華說: 你們來,我們彼此辯論。 你們的罪雖像硃紅,必變成雪白; 雖紅如丹顏,必白如羊毛。


你的主耶和華- 就是為他百姓辨屈的上帝如此說: 看哪,我已將那使人東倒西歪的杯, 就是我忿怒的爵, 從你手中接過來; 你必不致再喝。


因為耶和華在一切有血氣的人身上, 必以火與刀施行審判; 被耶和華所殺的必多。


萬民都當興起, 上到約沙法谷; 因為我必坐在那裏, 審判四圍的列國。


以色列人哪,當聽耶和華的話! 要起來向山嶺爭辯, 使岡陵聽你的話。


山嶺和地永久的根基啊, 要聽耶和華爭辯的話! 因為耶和華要與他的百姓爭辯, 與以色列爭論。