線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 8:14 - 新標點和合本 上帝版

他領我到耶和華殿外院朝北的門口。誰知,在那裏有婦女坐着,為搭模斯哭泣。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂帶我來到耶和華殿的北門,看見一些婦女坐在那裡為搭模斯神像哭泣。

參見章節

新譯本

他領我到耶和華殿朝北的門口,在那裡有些婦女坐著,為搭模斯哭泣。

參見章節

新標點和合本 神版

他領我到耶和華殿外院朝北的門口。誰知,在那裏有婦女坐着,為搭模斯哭泣。

參見章節

和合本修訂版

他領我到耶和華殿朝北的門口。看哪,在那裏有婦女們坐著,為搭模斯哭泣。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

於是他領我到聖殿北門,讓我看一群婦女;她們正在為搭模斯神的死而哭泣。

參見章節

北京官話譯本

主遂領我到主殿北門的門口、我見有婦女坐在那裏為大模斯哭號。

參見章節
其他翻譯



以西結書 8:14
5 交叉參考  

你們就知道我是耶和華;因為你們沒有遵行我的律例,也沒有順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的惡規。」


他又帶我由北門來到殿前。我觀看,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏在地。


「在各節期,國內居民朝見耶和華的時候,從北門進入敬拜的,必由南門而出;從南門進入的,必由北門而出。不可從所入的門而出,必要直往前行,由對門而出。


他又說:「你還要看見他們另外行大可憎的事。」


他對我說:「人子啊,你看見了嗎?你還要看見比這更可憎的事。」