線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:21 - 新標點和合本 上帝版

如果你們聽過他的道,領了他的教,學了他的真理,

參見章節

更多版本

當代譯本

你們如果聽過祂的事,領受了祂的教導,就是在祂裡面的真理,

參見章節

新譯本

如果你們聽了他,在他裡面受過教導,

參見章節

中文標準譯本

如果你們真的聽從了他,又照著在耶穌裡的真理,在他裡面受了教導,

參見章節

新標點和合本 神版

如果你們聽過他的道,領了他的教,學了他的真理,

參見章節

和合本修訂版

如果你們聽過他的道,領了他的教,因為真理就在耶穌裏,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們無疑聽過他的事,作了他的門徒,學到在耶穌裡才有的真理。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:21
20 交叉參考  

為真理、謙卑、公義赫然坐車前往,無不得勝; 你的右手必顯明可畏的事。


說話之間,忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們,且有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,我所喜悅的。你們要聽他!」


又對門徒說:「聽從你們的就是聽從我;棄絕你們的就是棄絕我;棄絕我的就是棄絕那差我來的。」


律法本是藉着摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。


我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟着我。


就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。


耶穌說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。


然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?


上帝的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉着他也都是實在的,叫上帝因我們得榮耀。


既有基督的誠實在我裏面,就無人能在亞該亞一帶地方阻擋我這自誇。


你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。


並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。


是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。


這福音傳到你們那裏,也傳到普天之下,並且結果,增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音,真知道上帝恩惠的日子一樣。


在他裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。


我們也知道,上帝的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的,我們也在那位真實的裏面,就是在他兒子耶穌基督裏面。這是真神,也是永生。