線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:1 - 和合本修訂版

「你們不要評斷別人,免得你們被審判。

參見章節

更多版本

當代譯本

「不要論斷人,免得你們被論斷。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「你們不要定別人的罪,免得被上帝定罪。

參見章節

新譯本

“不可判斷人,免得你們被判斷。

參見章節

中文標準譯本

「不要評斷人,免得你們被評斷。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你們不要論斷人,免得你們被論斷。

參見章節

新標點和合本 神版

「你們不要論斷人,免得你們被論斷。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:1
13 交叉參考  

你們因耶和華言語而戰兢的人哪,當聽他的話: 「你們的弟兄,就是恨惡你們, 因我名趕出你們的,曾說: 『願耶和華彰顯榮耀, 好讓我們看見你們的喜樂。』 但蒙羞的終究是他們!


因為你們怎樣評斷別人,也必怎樣被審判;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。


你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,好去掉你弟兄眼中的刺。


「你們不要評斷別人,就不被審判;你們不要定人的罪,就不被定罪;你們要饒恕人,就必蒙饒恕。


為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?


他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰沒有罪,誰就先拿石頭打她!」


我的弟兄們,不要許多人做教師,因為你們知道,我們做教師的要接受更嚴厲的審判。