線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 7:6 - 和合本修訂版

耶穌對他們說:「以賽亞指著你們假冒為善的人所預言的說得好。如經上所記: 『這百姓用嘴唇尊敬我, 他們的心卻遠離我。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌回答說:「以賽亞針對你們這些偽君子說的預言一點沒錯,正如聖經上說, 「『這些人嘴上尊崇我, 心卻遠離我。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他們說:「以賽亞論及你們這些假善人預言得好,正如聖經說: 『這個民族用嘴巴來稱贊我, 他們的心卻遠離我。

參見章節

新譯本

耶穌對他們說:“以賽亞指著你們這班偽君子所說的預言是對的,經上記著: ‘這人民用嘴唇尊敬我, 心卻遠離我;

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「以賽亞指著你們這些偽善的人所說的預言是對的,正如經上所記: 『這子民用嘴唇尊重我, 他們的心卻遠離我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「以賽亞指着你們假冒為善之人所說的預言是不錯的。如經上說: 這百姓用嘴唇尊敬我, 心卻遠離我。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「以賽亞指着你們假冒為善之人所說的預言是不錯的。如經上說: 這百姓用嘴唇尊敬我, 心卻遠離我。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 7:6
14 交叉參考  

主說:「因這百姓以口親近我, 用嘴唇尊敬我, 心卻遠離我; 他們敬畏我, 不過是領受前人的命令。


他們如同百姓前來,來到你這裏,坐在你面前彷彿是我的子民。他們聽了你的話,卻不實行;因為他們口裏說愛,心卻追隨財利。


我若沒有在他們中間做過別人未曾做的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見了,也恨惡了。


但我知道,你們沒有愛上帝的心。


他們間彼此不合,就分散了;未散以先,保羅說了一句話:「聖靈藉以賽亞先知向你們祖宗所說的話是對的。


有敬虔的外貌,卻背棄了敬虔的實質,這等人你要避開。


他們宣稱認識上帝,卻在行為上否認他;他們是可憎惡的,是悖逆的,不配做任何好事。