線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:14 - 和合本修訂版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

我的弟兄姊妹,如果有人自稱有信心,卻沒有行為,有什麼用呢?這種信心能夠救他嗎?

參見章節

新譯本

我的弟兄們,人若說他有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

中文標準譯本

我的弟兄們,如果有人說自己有信仰,但卻沒有行為,這有什麼好處呢?難道這種信仰能救他嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的弟兄姊妹們,如果有人說他有信心,卻不能用他的行為證明出來,有什麼用處呢?那信心能救他嗎?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:14
31 交叉參考  

「看哪,你們倚靠虛謊無益的話語。


我告訴你們,你們的義若不勝過文士和法利賽人的義,絕不能進天國。」


約翰回答:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的;有食物的,也該這樣做。」


但聽了不去做的,就像一個人在土地上蓋房子,沒有根基,水一沖,立刻倒塌了,並且那房子損壞得很厲害。」


又藉著信潔淨了他們的心,他們和我們之間並沒有甚麼分別。


西門自己也信了;既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就覺得很驚奇。


你在這道上無份無關;因為你在上帝面前心懷不正。


你若遵行律法,割禮固然於你有益;若違犯律法,你的割禮就算不得割禮。


你們若能夠持守我傳給你們的信息,就必因這福音得救,否則你們是徒然相信。


若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!


弟兄們,你們蒙召是要得自由;只是不可把這自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服侍。


因為在基督耶穌裏,受割禮不受割禮都沒有功效,惟獨使人發出仁愛的信心才有功效。


在我們的父上帝面前,不住地記念你們因信心所做的工作,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的堅忍。


但命令的目的就是愛;這愛是出於清潔的心、無愧的良心和無偽的信心。


因操練身體有些益處;但敬虔在各方面都有益,它有現今和未來的生命的應許。


他們宣稱認識上帝,卻在行為上否認他;他們是可憎惡的,是悖逆的,不配做任何好事。


這話是可信的。 我願你堅持這些事,使那些已信上帝的人留心行善。這都是美好且對人有益的。


因著信,亞伯拉罕被考驗的時候把以撒獻上,這就是那領受了應許的人甘心把自己獨生的兒子獻上。


你們不要被種種怪異的教訓勾引了去,因為人的心靠恩典得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上用心的,從來沒有得到益處。


我親愛的弟兄們,不要被欺騙了。


你們中間有人對他們說:「平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽」,卻不給他們身體所需要的,這有甚麼益處呢?


但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉著我的行為把我的信心給你看。


所以,就如身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。


正因這緣故,你們要分外地努力。有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;