路得記 3:2 - 和合本修訂版 你與波阿斯的女僕常在一處,現在,波阿斯不是我們的親人嗎?看哪,他今夜將在禾場簸大麥。 更多版本當代譯本 波阿斯不是我們的親戚嗎?而且你又常與他的女工在一起。今晚他會在麥場簸大麥。 新譯本 你常常和他的女傭人在一起的波阿斯不是我們的親戚嗎?他今天晚上要在禾場上簸大麥。 中文標準譯本 看,難道波阿斯不是我們的親人嗎?難道你不是與他的使女們在一起嗎?看哪,今夜他會在打穀場上簸揚大麥! 新標點和合本 上帝版 你與波阿斯的使女常在一處,波阿斯不是我們的親族嗎?他今夜在場上簸大麥; 新標點和合本 神版 你與波阿斯的使女常在一處,波阿斯不是我們的親族嗎?他今夜在場上簸大麥; 《現代中文譯本2019--繁體版》 記得波阿斯是我們的親族嗎?你曾經跟他的女工一起工作。聽我說,今晚他會在禾場上簸麥子。 |