線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 5:25 - 和合本修訂版

你們的罪孽使這些轉離你們, 你們的罪惡使你們不能得福。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們的罪過使你們不再風調雨順, 你們的罪惡使你們失去祝福。』

參見章節

新譯本

你們的罪孽使這些都離開了, 你們的罪惡剝奪了你們的幸福。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們的罪孽使這些事轉離你們; 你們的罪惡使你們不能得福。

參見章節

新標點和合本 神版

你們的罪孽使這些事轉離你們; 你們的罪惡使你們不能得福。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們的罪行使風雨失調;你們的罪過使你們不得收穫。

參見章節

北京官話譯本

你們愆尤使你們不再獲此益、你們罪惡、使你們不再蒙福。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 5:25
11 交叉參考  

愚妄人因自己叛逆的行徑 和自己的罪孽受苦楚。


使肥沃之地變為荒蕪的鹽地, 都因當地居民的邪惡。


但你們的罪孽使你們與上帝隔絕, 你們的罪惡使他轉臉不聽你們。


耶和華的話臨到耶利米,論到旱災的事:


耶和華啊,雖然我們的罪孽控告我們, 求你為你名的緣故行動吧! 我們本是多次背道,得罪了你。


因此甘霖停止, 春雨不降。 你還是一副娼妓之臉, 不顧羞恥。


你的作風和行為招惹這事; 這是你罪惡的結果, 實在是苦, 刺透了你的心!」


人都有自己的罪, 活人有甚麼好發怨言的呢?


錫安哪,你罪孽的懲罰已經結束, 耶和華必不再使你被擄去。 以東啊,耶和華必懲罰你的罪孽, 揭露你的罪惡。