線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 40:9 - 和合本修訂版

沙番的孫子,亞希甘的兒子基大利向他們和屬他們的人起誓說:「不要怕服事迦勒底人,只管住在這地,服事巴比倫王,就可以得福。

參見章節

更多版本

當代譯本

沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利對他們起誓說:「你們不要害怕臣服於迦勒底人,只管住在此地臣服於巴比倫王,你們會平安無事。

參見章節

新譯本

沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利向他們和他們的士兵起誓,說:“你們不要懼怕服事迦勒底人,只管住在這地,服事巴比倫王,就可以平安無事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

沙番的孫子亞希甘的兒子基大利向他們和屬他們的人起誓說:「不要怕服事迦勒底人,只管住在這地,服事巴比倫王,就可以得福。

參見章節

新標點和合本 神版

沙番的孫子亞希甘的兒子基大利向他們和屬他們的人起誓說:「不要怕服事迦勒底人,只管住在這地,服事巴比倫王,就可以得福。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

基大利向他們保證說:「你們別怕向巴比倫人投降,只管留在這裡,服事巴比倫王,一切都會順利。

參見章節

北京官話譯本

沙番的孫子亞希甘的兒子基大利亞向他們眾人和他們兵卒起誓、說、你們不要以事奉迦勒底人為可懼的事、須住在這地事奉巴比倫王、這樣必可以得好處。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 40:9
9 交叉參考  

他看見居所安舒, 土地肥美, 就屈肩負重, 成為服勞役的僕人。


基大利向他們和屬他們的人起誓說:「你們不必懼怕迦勒底臣僕,只管住在這地,服事巴比倫王,就可以得福。」


你要吃勞碌得來的; 你要享福,凡事順利。


你當倚靠耶和華而行善, 安居地上,以他的信實為糧;


但哪一邦肯把頸項放在巴比倫王的軛下服事他,我必使那邦仍在本地存留,在那裏耕種居住。這是耶和華說的。」


唉!先前人口稠密的城市, 現在為何獨坐! 先前在列國中為大的, 現在竟如寡婦! 先前在各省中為王后的, 現在竟成為服苦役的人!


因曠野有刀劍, 我們冒生命的危險才能得糧食。