線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約珥書 3:13 - 和合本修訂版

揮鐮刀吧!因為莊稼熟了; 來踩踏吧!因為醡酒池滿了。 酒池已經滿溢, 因為他們的罪惡甚大。

參見章節

更多版本

當代譯本

開鐮吧,因為莊稼熟了; 踩踏吧,因為榨酒池的葡萄滿了。 酒池滿溢,因為他們惡貫滿盈。」

參見章節

新譯本

你們要伸出鐮刀, 因為莊稼已經熟了。 來踐踏吧, 因為壓酒池滿了, 酒池盈溢, 因為他們的罪惡極大。

參見章節

中文標準譯本

伸出鐮刀吧, 因為莊稼成熟了; 來踐踏吧, 因為榨酒池滿了; 榨酒池已經滿溢, 因為他們的罪惡深重。

參見章節

新標點和合本 上帝版

開鐮吧!因為莊稼熟了; 踐踏吧!因為酒醡滿了。 酒池盈溢; 他們的罪惡甚大。

參見章節

新標點和合本 神版

開鐮吧!因為莊稼熟了; 踐踏吧!因為酒醡滿了。 酒池盈溢; 他們的罪惡甚大。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們罪大惡極; 要砍倒他們, 像收割時割五穀一樣; 要壓碎他們, 像葡萄在壓酒池被壓榨一樣, 直到酒滿溢出來。

參見章節
其他翻譯



約珥書 3:13
14 交叉參考  

所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。


到了第四代,他們必回到這裏,因為亞摩利人的罪惡到現在還沒有滿盈。」


耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉罪惡極其嚴重,控告他們的聲音很大。


像人收割成熟的禾稼, 用手臂割取麥穗, 又像人在利乏音谷拾取穗子;


我獨自踹醡酒池, 萬民中並無一人與我同在。 我發怒,將他們踹下, 發烈怒將他們踐踏。 他們的血濺在我的衣服上, 玷污了我一切的衣裳。


萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說: 巴比倫 好像踹穀的禾場; 再過片時,它收割的時候就到了。


主棄絕我們當中所有的勇士, 聚集會眾攻擊我, 要壓碎我的年輕人。 主踹下少女猶大, 在醡酒池中。


猶大啊,我使被擄之民歸回的時候, 必有為你所預備的豐收。


撒雜草的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世代的終結,收割的人就是天使。


五穀熟了,就用鐮刀去割,因為收成的時候到了。」


「你要計算七個七日:從你用鐮刀開始收割莊稼時算起,一共七個七日。


我又觀看,看見有一片白雲,雲上坐著一位好像是人子的,頭上戴著金冠冕,手裏拿著鋒利的鐮刀。


有利劍從他口中出來,用來擊打列國。他要用鐵杖管轄他們,並且要踹全能上帝烈怒的醡酒池。