線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 27:3 - 和合本修訂版

石頭沉,沙土重, 愚妄人的惱怒比這兩樣更沉重。

參見章節

更多版本

當代譯本

石頭沉,沙土重, 不如愚人惹的麻煩重。

參見章節

新譯本

石頭重,沙土也重, 愚妄人的怒氣比這兩樣更重。

參見章節

中文標準譯本

石頭重,沙土沉, 愚妄人的惱怒比這兩樣更重。

參見章節

新標點和合本 上帝版

石頭重,沙土沉, 愚妄人的惱怒比這兩樣更重。

參見章節

新標點和合本 神版

石頭重,沙土沉, 愚妄人的惱怒比這兩樣更重。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

石頭、沙土雖重,但是愚昧人造成的禍患更重。

參見章節
其他翻譯



箴言 27:3
12 交叉參考  

他們火爆的烈怒可詛, 他們兇殘的憤恨可咒! 我要把他們分散在雅各中, 使他們散居在以色列。


憤怒害死愚妄人, 嫉妒殺死愚蠢的人。


愚妄人的惱怒立時顯露; 通達人卻能忍辱。


寧可遇見失喪小熊的母熊, 也不願遇見正行愚昧的愚昧人。


要讓陌生人誇獎你,不可用口自誇; 讓外邦人稱讚你,不可用嘴唇稱讚自己。


憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?


當時,尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,命令把窯燒熱,比平常熱七倍;


驢看見耶和華的使者,就伏在巴蘭底下。巴蘭怒氣發作,用杖打驢。


不要像該隱;他是屬那邪惡者,殺了自己的弟弟。為甚麼殺了他呢?因為自己的行為是邪惡的,而弟弟的行為是正直的。