線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 27:1 - 和合本修訂版

不要為明天自誇, 因為你不知道每天會發生何事。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要為明天誇口, 因為你不知一天會怎樣。

參見章節

新譯本

不要為明日自誇, 因為今天要發生甚麼事,你尚且不知道。

參見章節

中文標準譯本

不要為明天誇耀, 因為你不知道一天中會發生什麼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要為明日自誇, 因為一日要生何事,你尚且不能知道。

參見章節

新標點和合本 神版

不要為明日自誇, 因為一日要生何事,你尚且不能知道。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

不要為明天誇口,因為你不知道每天所要發生的事。

參見章節
其他翻譯



箴言 27:1
9 交叉參考  

以色列王回答說:「你們告訴他說,『剛束上腰帶的,不要像已卸下的那樣誇口。』」


哈曼又說:「以斯帖王后預備宴席,除了我之外不許別人隨王赴席。明日王后又請我隨王赴席。


因為他是我們的上帝; 我們是他草場的百姓,是他手中的羊。 惟願你們今天聽他的話!


他不知道將來的事,其實將來如何,誰能告訴他呢?


他們說:「來吧!我去拿酒, 讓我們暢飲烈酒吧! 明天必和今天一樣, 甚至更好!」


因為他說: 「在悅納的時候,我應允了你; 在拯救的日子,我幫助了你。」 看哪,現在正是悅納的時候!看哪,現在正是拯救的日子!


耶和華也必將你和以色列交在非利士人手裏。明日你和你兒子們必與我在一處了;耶和華也必將以色列的軍兵交在非利士人手裏。」