Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 27:1 - 新標點和合本 神版

1 不要為明日自誇, 因為一日要生何事,你尚且不能知道。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 不要為明天誇口, 因為你不知一天會怎樣。

參見章節 複製

新譯本

1 不要為明日自誇, 因為今天要發生甚麼事,你尚且不知道。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 不要為明天誇耀, 因為你不知道一天中會發生什麼。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 不要為明日自誇, 因為一日要生何事,你尚且不能知道。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 不要為明天自誇, 因為你不知道每天會發生何事。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 不要為明天誇口,因為你不知道每天所要發生的事。

參見章節 複製




箴言 27:1
9 交叉參考  

以色列王說:「你告訴他說,才頂盔貫甲的,休要像摘盔卸甲的誇口。」


哈曼又說:「王后以斯帖預備筵席,除了我之外不許別人隨王赴席。明日王后又請我隨王赴席;


因為他是我們的神; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:


他不知道將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢?


他們說:來吧!我去拿酒, 我們飽飲濃酒; 明日必和今日一樣, 就是宴樂無量極大之日。


因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子;


並且耶和華必將你和以色列人交在非利士人的手裏。明日你和你眾子必與我在一處了;耶和華必將以色列的軍兵交在非利士人手裏。」


跟著我們:

廣告


廣告