瑪拉基書 3:4 - 和合本修訂版 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。 更多版本當代譯本 這樣,猶大和耶路撒冷所獻的祭物就會蒙耶和華悅納,如同以往的日子、從前的歲月。 新譯本 那時,猶大和耶路撒冷所獻的禮物,必蒙耶和華悅納,正如古時的日子,也像往昔之年一樣。 中文標準譯本 這樣,猶大和耶路撒冷的供物必蒙耶和華喜悅,就像古時的日子、往昔的歲月。 新標點和合本 上帝版 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。 新標點和合本 神版 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。 《現代中文譯本2019--繁體版》 這樣,猶大和耶路撒冷人民所供獻的祭物才會被上主悅納,正像從前的日子一樣。 |