線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 5:9 - 和合本修訂版

於是我舉目觀看,看哪,有兩個婦人前來,她們的翅膀中有風,翅膀如同鸛鳥的翅膀。她們把量器抬起來,懸在天地之間。

參見章節

更多版本

當代譯本

我又舉目觀看,見有兩個女子展翅飛來,她們的翅膀像鸛鳥的翅膀。她們把量器提到空中。

參見章節

新譯本

我又舉目觀看,看見有兩個婦人出來。她們有翅膀,好像鸛鳥的翅膀;她們的翅膀之下有風。她們把那量器抬起,抬到天地之間。

參見章節

中文標準譯本

我舉目觀看,看哪,有兩個女人出來!她們的翅膀中有風,翅膀好像白鸛的翅膀;她們把那量斗抬到天地之間。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我又舉目觀看,見有兩個婦人出來,在她們翅膀中有風,飛得甚快,翅膀如同鸛鳥的翅膀。她們將量器擡起來,懸在天地中間。

參見章節

新標點和合本 神版

我又舉目觀看,見有兩個婦人出來,在她們翅膀中有風,飛得甚快,翅膀如同鸛鳥的翅膀。她們將量器擡起來,懸在天地中間。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

接著我向上觀看,看見兩個女人朝我飛過來;她們有強大的翅膀,像鸛鳥的翅膀。她們挾起那籃子,飛走了。

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 5:9
9 交叉參考  

雀鳥在其上搭窩, 鸛以松樹為家。


空中的鸛鳥知道自己的季節, 斑鳩、燕子與白鶴也守候當來的時令; 我的百姓卻不知道耶和華的法則。


你用口吹角吧! 敵人如鷹攻打耶和華的家; 因為他們違背了我的約, 干犯了我的律法。


「飛鳥中你們當以為可憎,不可吃且可憎的是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰,


鸛、鷺鷥的類群,戴鵀與蝙蝠。


我問那與我說話的天使:「她們要把量器抬到哪裏去呢?」


屍首在哪裏,鷹也會聚在哪裏。」


耶和華要從遠方、地極之處帶一國來,如鷹飛來攻擊你;這國的語言,你聽不懂。