撒母耳記下 20:16 - 和合本修訂版 一個有智慧的婦人從城上呼叫:「聽啊,聽啊,請你們告訴約押:『近前來到這裏,我好與你說話。』」 更多版本當代譯本 有一個聰明的婦人從城上喊:「請聽我說!請聽我說!請約押到這邊來,我有話要對他說。」 新譯本 有一個聰明的婦人在城牆上呼叫:“請聽!請聽!請你們對約押說:‘請你走近這裡,我有話對你說。’” 中文標準譯本 一位有智慧的婦人從城上呼叫:「聽著!聽著!請告訴約押:上前到這裡來,我要對他說話。」 新標點和合本 上帝版 有一個聰明婦人從城上呼叫說:「聽啊,聽啊,請約押近前來,我好與他說話。」 新標點和合本 神版 有一個聰明婦人從城上呼叫說:「聽啊,聽啊,請約押近前來,我好與他說話。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 城裡一個聰明的女人從城牆上喊著說:「聽啊,聽啊!去請約押到這裡來;我要跟他說話。」 |