撒母耳記上 6:12 - 和合本修訂版 牛直行大路,在往伯‧示麥的一條大道上,一面走一面叫,不偏左右。非利士的領袖跟在後面,直到伯‧示麥的地界。 更多版本當代譯本 母牛邊走邊叫,不偏不離,徑直朝伯·示麥走去。非利士的首領跟著牠們一直來到伯·示麥的邊界。 新譯本 牛向著伯.示麥的路上直奔,如同走在一條大路上,一面走一面叫,不偏左也不偏右。非利士各城的首領在後面跟著走,直到伯.示麥的邊界。 中文標準譯本 母牛在通往伯示麥的路上直行,走在大道上,邊走邊叫,不偏離左右。非利士的首領們跟在牠們後面,直到伯示麥的邊界。 新標點和合本 上帝版 牛直行大道,往伯‧示麥去,一面走一面叫,不偏左右。非利士的首領跟在後面,直到伯‧示麥的境界。 新標點和合本 神版 牛直行大道,往伯‧示麥去,一面走一面叫,不偏左右。非利士的首領跟在後面,直到伯‧示麥的境界。 《現代中文譯本2019--繁體版》 母牛在往伯‧示麥的路上,不偏左不偏右地直走;牠們一面走,一面哞哞地叫著。五個非利士人的首領跟著牠們,一直走到伯‧示麥的邊境。 |