線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 12:27 - 和合本修訂版

這「再一次」的話是指明被震動的要像受造之物一樣被挪去,使那不被震動的能常存。

參見章節

更多版本

當代譯本

「再一次」這句話是指上帝要挪去可以被震動的受造之物,使不能被震動的可以長存。

參見章節

新譯本

“下一次”這句話,是表明那些被震動的,要像被造之物那樣被除去,好使那些不能震動的可以留存,

參見章節

中文標準譯本

「再一次」這句話表明了那些能夠被震動的,就如被造之物,都要被挪去,好使那些不能被震動的可以存留。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。

參見章節

新標點和合本 神版

這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「再一次」這話明顯地表示被造之物要被震動,被移開,好讓那些未被震動的留下來。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 12:27
19 交叉參考  

天上萬象都要朽壞, 天被捲起,有如書卷, 其上的萬象盡都衰殘; 如葡萄樹的葉子凋落, 又如無花果樹枯萎一樣。


大山可以挪開, 小山可以遷移, 但我的慈愛必不離開你, 我平安的約也不遷移; 這是憐憫你的耶和華說的。


「看哪,我造新天新地! 從前的事不再被記念,也不被人放在心上;


「我所造的新天新地在我面前長存, 你們的後裔和你們的名號也必照樣長存。 這是耶和華說的。


我要將這國傾覆,傾覆,再傾覆;這國必不存在,直等到那應得的人來到,我就將國賜給他。」


「你要告訴猶大省長所羅巴伯說,我必震動天地,


天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」


受造之物切望等候上帝的眾子顯出來。


享受這世界的,不像在享受這世界;因為這世界的局面將要過去了。


他又說: 「主啊,你起初立了地的根基, 天也是你手所造的。


在這裏,我們本沒有永存的城,而是在尋求那將要來的城。


但現在基督已經來到,作了已實現的美事的大祭司,經過那更大更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬於這世界的;


第七位天使吹號,天上就有大聲音說: 「世上的國已成了我們的主和他所立的基督的國了。 他要作王直到永永遠遠!」


我又看見一個新天新地,因為先前的天和先前的地已經過去了,海也不再有了。


上帝要擦去他們一切的眼淚; 不再有死亡, 也不再有悲哀、哭號、痛苦, 因為先前的事都過去了。」


那位坐在寶座上的說:「看哪,我把一切都更新了!」他又說:「你要寫下來,因為這些話是可信靠的,是真實的。」