線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:36 - 和合本修訂版

你們必須忍耐,使你們行完了上帝的旨意,可以獲得所應許的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們需要堅忍到底,這樣你們遵行了上帝的旨意後,便可以得到祂的應許。

參見章節

新譯本

你們還需要忍耐,好使你們行完了 神的旨意,可以領受所應許的。

參見章節

中文標準譯本

其實,你們需要忍耐,好在你們行完神的旨意以後,可以領受所應許的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們必須忍耐,使你們行完了上帝的旨意,就可以得着所應許的。

參見章節

新標點和合本 神版

你們必須忍耐,使你們行完了神的旨意,就可以得着所應許的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

為了實行上帝的旨意和領受他的應許,你們必須忍耐。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:36
39 交叉參考  

你當安心倚靠耶和華,耐性等候他, 不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。


我曾耐性等候耶和華, 他垂聽我的呼求。


而且你們要為我的名被眾人憎恨。但堅忍到底的終必得救。


凡遵行我天父旨意的人就是我的兄弟、姊妹和母親。」


這兩個兒子是哪一個照著父親的意願做了呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓倒比你們先進上帝的國。


但堅忍到底的終必得救。


「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人都能進天國;惟有遵行我天父旨意的人才能進去。


凡遵行上帝旨意的人就是我的兄弟姊妹和母親。」


你們憑著堅忍,就必保全性命。」


那落在好土裏的,就是人聽了道,並用純真善良的心持守它,耐心等候結果實。」


人若立志要遵行上帝的旨意,就會知道這教導究竟是出於上帝,還是我憑著自己說的。


他廢了掃羅之後,就興起大衛作他們的王,又為他作見證說:『我尋得耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,他要遵行我一切的旨意。』


大衛在世的時候,遵行了上帝的旨意就長眠了,歸到他祖宗那裏,已見朽壞;


在盼望中要喜樂;在患難中要忍耐;禱告要恆切。


不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為上帝的善良、純全、可喜悅的旨意。


凡恆心行善,尋求榮耀、尊貴和不能朽壞的,就有永生報償他們;


但我們若盼望那看不見的,我們就耐心等候。


凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。


我們行善不可喪志,因為若不灰心,到了適當的時候就有收成。


不要只在人的眼前這樣做,像僅是討人的喜歡,而是作基督的僕人,從心裏遵行上帝的旨意,


願你們從他榮耀的權能中,得以在一切事上力上加力,好使你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容,


因為你們知道,從主那裏必得著基業作為賞賜。你們要服侍的是主基督。


有一位你們那裏的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問候你們。他禱告的時候常為你們竭力祈求,願你們能站穩而成熟,充分確信上帝一切的旨意。


在我們的父上帝面前,不住地記念你們因信心所做的工作,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的堅忍。


這些人都是因信獲得了讚許,卻仍未得著所應許的,


所以,既然我們有這許多見證人如同雲彩圍繞著我們,就該卸下各樣重擔和緊緊纏累的罪,以堅忍的心奔那擺在我們前頭的路程,


在各樣善事上裝備你們,使你們遵行他的旨意;又藉著耶穌基督在我們裏面行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們!


這樣你們才不會懶惰,卻成為效法那些藉著信和忍耐承受應許的人。


這樣,亞伯拉罕因恆心等待而得了所應許的。


照樣,上帝願意為那承受應許的人更有力地顯明他的旨意不可更改,他以起誓作保證。


為此,基督作了新約的中保;因為他的死,贖了人在第一個約之時所犯的罪過,使蒙召的人能得著所應許永遠的產業。


因為你們得到信心的效果,就是靈魂的得救。


這世界和世上的情慾都要消逝,惟獨那遵行上帝旨意的人永遠常存。


該被擄掠的,必被擄掠; 該被刀殺的,必被刀殺。 在此,聖徒要有耐心和信心。


在此,遵守上帝命令和堅信耶穌真道的聖徒要有耐心。