線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 12:15 - 和合本修訂版

蛇在婦人背後,從口中噴出水來,像河一樣,要將婦人沖走。

參見章節

更多版本

當代譯本

古蛇在婦人身後張口吐出大量的水,如同江河一般,要沖走她,

參見章節

新譯本

蛇在婦人後面,從口中吐出水來,好像江河一樣,要把婦人沖去。

參見章節

中文標準譯本

蛇就在那婦人後面,從口裡吐出水來,像江河一樣,要把她沖走。

參見章節

新標點和合本 上帝版

蛇就在婦人身後,從口中吐出水來,像河一樣,要將婦人沖去。

參見章節

新標點和合本 神版

蛇就在婦人身後,從口中吐出水來,像河一樣,要將婦人沖去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那條蛇在女人背後,從口中噴出一股洪水,要把她沖走。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 12:15
12 交叉參考  

耶和華上帝所造的,惟有蛇比田野一切的走獸更狡猾。蛇對女人說:「上帝豈是真說,你們不可吃園中任何樹上所出的嗎?」


死亡的繩索勒住我, 毀滅的急流驚嚇我,


使諸海的響聲和其中波浪的響聲, 並萬民的喧嘩,都平靜了。


看哪,主有一位大能大力者, 如強烈的冰雹, 如毀滅的暴風雨, 如漲溢的洪水, 他必親手將他們摔落在地。


在日落之處,人必敬畏耶和華的名; 在日出之地,人必敬畏他的榮耀。 他必如湍急的河流沖來, 耶和華的靈催逼他自己。


因此,看哪,主必使亞述王和他的威勢如大河翻騰洶湧的水上漲,蓋過他們,必上漲超過一切水道,漲過兩岸,


我只怕你們的心偏邪了,失去那向基督所獻誠懇貞潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。


地卻幫助了婦人,開口吞了從龍口噴出來的水。


大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的;牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。


天使又對我說:「你所看見那淫婦坐的眾水,就是許多民族、人民、邦國、語言。


他抓住那龍,那古蛇,就是魔鬼、撒但,把牠捆綁了一千年,