線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:14 - 和合本修訂版

主也是這樣命令,要傳福音的人靠著福音養生。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,主也曾吩咐:傳福音的人理當藉著福音得到生活的供應。

參見章節

新譯本

主也曾這樣吩咐,叫傳福音的人靠福音為生。

參見章節

中文標準譯本

照樣,主也吩咐那些傳福音的人,靠福音生活。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主也是這樣命定,叫傳福音的靠着福音養生。

參見章節

新標點和合本 神版

主也是這樣命定,叫傳福音的靠着福音養生。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

同樣,主也這樣吩咐:凡從事傳福音的人都應該倚靠傳福音維持生活。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:14
13 交叉參考  

途中不要帶行囊,不要帶兩件內衣,也不要帶鞋子和手杖,因為工人得飲食是應當的。


你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為工人得工錢是應當的;不要從這家搬到那家。


無論進哪一城,人若接待你們,給你們擺上甚麼食物,你們就吃甚麼。


他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住,一同做工。


雖然你們在基督裏有無數的導師,卻沒有許多父親,因我是在基督耶穌裏用福音生了你們。


我們既然把屬靈的種子撒在你們中間,若從你們收取養生之物,這還算大事嗎?


假如別人在你們身上享有這權利,何況我們呢? 然而,我們並沒有用過這權利,倒是凡事忍受,免得基督的福音受到阻礙。


我傳福音原沒有可誇耀的,因為我是不得已的,若不傳福音,我就有禍了。


難道我們沒有權利靠著傳福音吃喝嗎?


我從前為基督的福音到了特羅亞,主給我開了門。


在真道上受教的,要把一切美好的東西與施教的人分享。


因為我們的福音傳到你們那裏,不僅在言語,也在能力,也在聖靈和充足的確信。你們知道,我們在你們那裏,為你們的緣故是怎樣為人。