線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:33 - 和合本修訂版

結了婚的是為世上的事掛慮,想怎樣讓妻子喜悅,

參見章節

更多版本

當代譯本

但已婚的男子關心世上的事,想著如何取悅妻子,

參見章節

新譯本

但娶了妻子的人是為世上的事掛慮,想怎樣去討妻子的歡心,

參見章節

中文標準譯本

而結了婚的男人所掛慮的是世界的事,是要怎樣討妻子的喜悅,

參見章節

新標點和合本 上帝版

娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。

參見章節

新標點和合本 神版

娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

結了婚的人所關心的是世上的事;因為他要取悅自己的妻子,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:33
13 交叉參考  

耶穌又對門徒說:「所以,我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,為身體憂慮穿甚麼。


又有一個說:『我才娶了妻子,所以不能去。』


雇工逃走,因為他是雇工,對羊毫不關心。


丈夫對妻子要盡本分;妻子對丈夫也要如此。


我願你們一無掛慮。沒有結婚的是為主的事掛慮,想怎樣令主喜悅;


於是,他就分心了。沒有結婚的和未婚的女子是為主的事掛慮,為要身體和心靈都聖潔;已經出嫁的是為世上的事掛慮,想怎樣讓丈夫喜悅。


你們作丈夫的,要愛你們的妻子,不可虐待她們。


若有人不照顧親屬,尤其是自己家裏的人,就是背棄信仰,還不如不信的人。


同樣,你們作丈夫的,要按情理跟妻子共同生活,體貼女性是比較軟弱的器皿;要尊重她,因為她也與你一同承受生命之恩。這樣,你們的禱告就不會受阻礙。