線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 5:2 - 和合本修訂版

他造男造女。在他們被造的日子,上帝賜福給他們,稱他們為人。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂造了男人和女人,又賜福給他們,並在造他們的那日稱他們為「人」。

參見章節

新譯本

他創造了一男一女。在創造他們的時候, 神賜福給他們,稱他們為人。

參見章節

中文標準譯本

神創造了男人和女人;在他們被創造的日子,神祝福他們,給他們起名為「人」。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且造男造女。在他們被造的日子,上帝賜福給他們,稱他們為「人」。)

參見章節

新標點和合本 神版

並且造男造女。在他們被造的日子,神賜福給他們,稱他們為「人」。)

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他造他們,有男有女,賜福給他們,並且稱他們為「人類」。)

參見章節
其他翻譯



創世記 5:2
9 交叉參考  

上帝就照著他的形像創造人,照著上帝的形像創造他們;他創造了他們,有男有女。


上帝賜福給他們,上帝對他們說:「要生養眾多,遍滿這地,治理它;要管理海裏的魚、天空的鳥和地上各樣活動的生物。」


耶和華上帝把那人安置在伊甸園,讓他耕耘看管。


那人說: 「這正是我骨中的骨, 肉中的肉, 可以稱她為女人, 因為她是從男人身上取出來的。」


亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。


一個人如果還剩下一點靈性,他不會這麼做。這人在尋找甚麼呢?上帝的後裔!當謹守你們的靈性,誰也不可背棄年輕時所娶的妻。


耶穌回答:「那起初造人的,是造男造女,並且說:『因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。』這經文你們沒有念過嗎?


但從起初創造的時候,上帝造人是造男造女。


他從一人造出萬族,居住在全地面上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,