線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 7:10 - 和合本修訂版

不要說: 為甚麼先前的日子強過現今的日子呢? 你這樣問不是出於智慧。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要問為什麼過去比現在好, 因為這樣問不明智。

參見章節

新譯本

你不要說:“為甚麼從前的日子勝過現在的呢?” 你這樣問,不是出於智慧。

參見章節

中文標準譯本

不要說:「為什麼先前的日子好過現在的日子呢?」 因為你這樣問不是出於智慧。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要說: 先前的日子強過如今的日子, 是甚麼緣故呢? 你這樣問,不是出於智慧。

參見章節

新標點和合本 神版

不要說: 先前的日子強過如今的日子, 是甚麼緣故呢? 你這樣問,不是出於智慧。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

不要問:「為什麼往昔的日子比現在的好?」這不是一個明智的問題。

參見章節
其他翻譯



傳道書 7:10
9 交叉參考  

智慧加上產業是美好的, 對見天日的人都有益處。


你的心不要急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。


耶和華如此說: 「我休了你們的母親, 她的休書在哪裏呢? 我將你們賣給了我哪一個債主呢? 看哪,你們被賣是因你們的罪孽; 你們的母親被休,是因你們的過犯。


基甸對他說:「主啊,請容許我說,耶和華若與我們同在,我們怎麼會遭遇這一切事呢?我們的列祖告訴我們:『耶和華領我們從埃及上來』,他那奇妙的作為在哪裏呢?現在耶和華卻丟棄了我們,把我們交在米甸人的手掌中。」