線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 7:58 - 和合本修訂版

把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把他們的衣裳放在一個名叫掃羅的青年腳前。

參見章節

更多版本

當代譯本

把司提凡拉到城外,用石頭打他。指控他的人把他們的衣服交給一個名叫掃羅的青年保管。

參見章節

新譯本

把他推出城外,用石頭打他。那些證人把自己的衣服,放在一個名叫掃羅的青年人腳前。

參見章節

中文標準譯本

把他拉到城外,用石頭砸他。那些見證人把自己的外衣放在一個稱為掃羅的年輕人腳前。

參見章節

新標點和合本 上帝版

把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。

參見章節

新標點和合本 神版

把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

把他推出城外,用石頭打他。那些證人把自己的外衣交給一個名叫掃羅的青年看管。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 7:58
17 交叉參考  

有兩個無賴來,坐在拿伯對面。無賴當著百姓作證告他說:「拿伯詛咒上帝和王了!」眾人就把他拉到城外,用石頭打他,他就死了。


耶和華吩咐摩西說:「這人應當處死;全會眾要在營外用石頭打死他。」


就起來趕他出城。他們的城造在山上;他們帶他到山崖,要把他推下去。


當你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在一旁贊同;又為打死他的人看守衣裳。』


大家一邊喧嚷一邊摔衣裳,向空中撒灰塵。


我也曾迫害信奉這道路的人,置他們於死地,無論男女都捆綁,關在監裏。


我在耶路撒冷也曾這樣做過;我不但從祭司長得了權柄,把許多聖徒收在監裏,而且他們被殺,我也表示贊成。


就收買人來說:「我們聽見他說褻瀆摩西和上帝的話。」


設下假見證,說:「這個人不斷地說話,侮辱神聖的地方和律法。


眾人大聲喊叫,摀著耳朵,齊心衝向他,


掃羅也贊同處死他。從那一天開始,耶路撒冷的教會遭受到大迫害,除了使徒以外,眾門徒都分散在猶太和撒瑪利亞各處。


證人要先動手,然後眾百姓也動手把他處死。這樣,你就把惡從你中間除掉。