線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 14:27 - 和合本修訂版

他們一到那裏,就聚集了會眾,述說上帝藉他們所行的一切事,並且上帝怎樣為外邦人開了信道的門。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們到達之後,就召集教會的人,報告上帝藉著他們所做的一切事,以及上帝如何給外族人開了信仰之門。

參見章節

新譯本

他們到了那裡,就召集了會眾,報告 神跟他們一起所行的一切,並且他為外族人開了信道的門。

參見章節

中文標準譯本

他們到了,就召集教會,傳講了神與他們所做的一切事,以及神怎樣為外邦人打開了信仰之門。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了那裏,聚集了會眾,就述說上帝藉他們所行的一切事,並上帝怎樣為外邦人開了信道的門。

參見章節

新標點和合本 神版

到了那裏,聚集了會眾,就述說神藉他們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信道的門。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們回到安提阿,就召集教會的弟兄姊妹,向他們報告上帝怎樣藉著他們工作,怎樣為外邦人開了信仰之門。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 14:27
15 交叉參考  

於是他們對他說:「你的眼睛是怎麼開的呢?」


眾人聽見這些話,就不說話了,只歸榮耀給上帝,說:「這樣看來,上帝也賜恩給外邦人,使他們悔改得生命了。」


眾人都默默無聲,聽巴拿巴和保羅述說上帝藉著他們在外邦人中所行的神蹟和奇事。


除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我的言語作為,用神蹟奇事的能力,並上帝的靈的能力,使外邦人順服;甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。


首先,我聽說你們教會聚會的時候有分裂的事,我也有些相信這話。


所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的或是不信的人進來,豈不會說你們瘋了嗎?


然而,由於上帝的恩典,我才成了今日的我,並且他所賜給我的恩典不是徒然的。我比眾使徒格外勞苦;其實不是我,而是上帝的恩典與我同在。


因為有又寬大又有效的門為我開了,雖然反對的人也多。


我從前為基督的福音到了特羅亞,主給我開了門。


同時,也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能宣講基督的奧祕,