何西阿書 7:1 - 和合本修訂版 我正要醫治以色列的時候, 以法蓮的罪孽 和撒瑪利亞的邪惡就顯露出來。 他們行事虛謊, 內有賊人入侵, 外有群盜劫掠。 更多版本當代譯本 當我要醫治以色列的時候, 以法蓮的罪就顯露出來, 撒瑪利亞 的惡就暴露出來。 他們行事詭詐; 盜賊進屋偷竊,強盜外出搶劫。 新譯本 “我醫治以色列的時候,以法蓮的罪孽, 和撒瑪利亞的罪惡就顯露出來; 因為他們行欺詐, 小偷入屋偷竊, 強盜在外搶劫。 新標點和合本 上帝版 我想醫治以色列的時候, 以法蓮的罪孽和撒馬利亞的罪惡就顯露出來。 他們行事虛謊, 內有賊人入室偷竊, 外有強盜成羣騷擾。 新標點和合本 神版 我想醫治以色列的時候, 以法蓮的罪孽和撒馬利亞的罪惡就顯露出來。 他們行事虛謊, 內有賊人入室偷竊, 外有強盜成羣騷擾。 《現代中文譯本2019--繁體版》 「每當我要復興以色列、醫治我子民的時候,我總看到他們的罪惡:他們欺騙,偷竊,在街上打劫; 北京官話譯本 我要醫治以色列時、怎奈以法蓮的愆尤和撒馬利亞的罪惡明顯、他們都行詭詐、內有賊人進房偷竊、羣盜搶掠在外。 |