線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 2:1 - 和合本修訂版

尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多夢,心裏煩亂,不能睡覺。

參見章節

更多版本

當代譯本

尼布甲尼撒在執政第二年做了夢,心裡煩亂,無法入睡,

參見章節

新譯本

尼布甲尼撒在位第二年,他作了夢,因此心裡煩亂,不能入睡。

參見章節

中文標準譯本

尼布甲尼撒在位第二年,尼布甲尼撒做夢,靈裡煩亂,睡不著覺。

參見章節

新標點和合本 上帝版

尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裏煩亂,不能睡覺。

參見章節

新標點和合本 神版

尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裏煩亂,不能睡覺。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

尼布甲尼撒在位的第二年,他做了一個夢;這夢使他心裡煩亂,不能入睡。

參見章節
其他翻譯



但以理書 2:1
14 交叉參考  

那夜王睡不著覺,吩咐人取歷史書,就是史籍,念給他聽,


約西亞的兒子猶大王約雅敬第四年,就是巴比倫王尼布甲尼撒的元年,耶和華論猶大眾百姓的話臨到耶利米。


王對他們說:「我做了一個夢,心裏煩亂,想要知道這是甚麼夢。」


我樂意宣揚至高上帝向我所行的神蹟奇事。


我做了一個夢,使我懼怕。我在床上的意念和腦中的異象,使我驚惶。


伯沙撒王就甚驚惶,臉色改變,他的大臣也都困惑。


王回到宮裏,終夜禁食,不讓人帶樂器到他面前,他也失眠了。


巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上做夢,腦中看見異象,就記錄這夢,述說其中的大意。


至於我-但以理,我的靈在我裏面憂傷,我腦中的異象使我驚惶。