線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 1:6 - 和合本修訂版

他們中間有猶大人但以理、哈拿尼雅、米沙利和亞撒利雅。

參見章節

更多版本

當代譯本

被選的人中有猶大人但以理、哈拿尼雅、米沙利和亞撒利雅。

參見章節

新譯本

他們中間有猶大人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。

參見章節

中文標準譯本

他們中有猶大子孫的但以理、哈納尼雅、米沙利和亞撒利雅。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們中間有猶大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。

參見章節

新標點和合本 神版

他們中間有猶大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

在被挑選的人當中,有但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅,都是猶大支族的人。

參見章節
其他翻譯



但以理書 1:6
10 交叉參考  

雖有挪亞、但以理、約伯這三人在那裏,他們只能因自己的義救自己的命。這是主耶和華說的。


雖有挪亞、但以理、約伯在那裏,主耶和華說:我指著我的永生起誓,他們不能救兒子女兒,只能因自己的義救自己的命。


看哪,你比但以理更有智慧, 任何祕密都不能向你隱藏。


王與他們談論,在所有少年中找不到人能與但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅相比,於是他們就在王面前侍立。


但以理回到他的居所,把這事告訴他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅,


亞略就急忙領但以理到王面前,對王這樣說:「我在被擄的猶大人中找到一人,能將夢的解釋告訴王。」


於是但以理被領到王面前。王問但以理說:「你就是我父王從猶大帶來、被擄的猶大人但以理嗎?


王聽見這話,就甚愁煩,一心要救但以理,直到日落的時候,他還在籌劃解救他。


「當你們看見先知但以理所說的那『施行毀滅的褻瀆者』站在聖地(讀這經的人要會意),


「當你們看見那『施行毀滅的褻瀆者』站在不當站的地方(讀這經的人要會意),那時,在猶太的,應當逃到山上;