線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 28:9 - 和合本修訂版

在殺你的人面前, 你還能說『我是神明』嗎? 在殺害你的人手中, 你不過是人,並不是神明。

參見章節

更多版本

當代譯本

在殺戮你的人面前, 你還能自稱為神明嗎? 在殺你的人手中, 你不過是人,並非神明。

參見章節

新譯本

在殺戮你的人面前, 你還能說“我是神”嗎? 在那些殺害你的人手裡, 你不過是人,並不是神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在殺你的人面前你還能說「我是神」嗎? 其實你在殺害你的人手中, 不過是人,並不是神。

參見章節

新標點和合本 神版

在殺你的人面前你還能說「我是神」嗎? 其實你在殺害你的人手中, 不過是人,並不是神。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們來殺你的時候,你還敢自稱是神明嗎?當你面對殺害你的人時,你就知道自己是必朽的,不是神。

參見章節

北京官話譯本

你在殺你的人面前還能說我是神麼、你在殺你的人手中必顯明是人不是神。

參見章節
其他翻譯



以西結書 28:9
10 交叉參考  

然而,你們要死去,與世人一樣, 要仆倒,像任何一位王子一般。」


埃及人不過是人,並非上帝, 他們的馬不過是血肉,並不是靈。 耶和華一伸手, 那幫助人的必絆跌,受幫助的也必跌倒, 都一同滅亡。


看哪,你的妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都驕傲,糧源充足,大享安逸,卻不扶持困苦和貧窮人的手。


你要死在陌生人手中, 像未受割禮之人的死, 因為我曾說過, 這是主耶和華說的。」


「人子啊,你要對推羅的君王說,主耶和華如此說: 你心裏高傲,說:『我是神明; 我在海中坐諸神之位。』 雖然你把你的心比作神明的心, 你卻不過是人,並不是神明!


他們必使你墜入地府; 你要像被刺殺之人的死,死在海中。


這素來歡樂、安然居住的城, 心裏說:「惟有我,除我以外再沒有別的」, 現在竟然荒涼,成為野獸躺臥之處! 凡經過的人都必搖著手嗤笑它。