線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 17:4 - 和合本修訂版

啄斷它頂端的嫩枝,叼到貿易之地,放在商業城中。

參見章節

更多版本

當代譯本

掐下樹梢的嫩枝,叼到一個商賈雲集的城市,栽在那裡。

參見章節

新譯本

牠啄斷樹頂的嫩枝,把它帶到貿易之地,栽種在商人的城裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是折去香柏樹儘尖的嫩枝,叼到貿易之地,放在買賣城中;

參見章節

新標點和合本 神版

就是折去香柏樹儘尖的嫩枝,叼到貿易之地,放在買賣城中;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

把它帶到商業中心,生意興隆的城市。

參見章節

北京官話譯本

折了枝稍、運到商賈地、放在買賣城中。

參見章節
其他翻譯



以西結書 17:4
10 交叉參考  

猶大王約雅斤和他母親、臣僕、王子、官員一同出來,向巴比倫王投降。巴比倫王俘擄了他,那時是巴比倫王第八年。


耶和華─你們的救贖主、 以色列的聖者如此說: 「因你們的緣故, 我已派遣人到巴比倫去; 要使迦勒底人都如難民, 坐自己素來宴樂的船下來。


你所操勞的事都像這樣; 從你幼年以來與你交易的都各奔己路, 沒有一人來救你。


巴比倫王尼布甲尼撒將約雅敬的兒子猶大王耶哥尼雅 和猶大的領袖,並工匠、鐵匠從耶路撒冷擄去,帶到巴比倫。這事以後,耶和華指給我看,看哪,有兩筐無花果放在耶和華殿前。


住在眾水之上多有財寶的啊, 你的結局已到! 你貪婪之量已滿盈!


說,主耶和華如此說:有一隻大鷹,翅膀大,翎毛長,羽毛豐滿,色彩繽紛;牠飛到黎巴嫩,啄去香柏樹梢,


牠又從這地取了一些種子,種在肥沃的田裏,栽於豐沛的水源旁,如種植柳樹。


看哪,亞述是黎巴嫩的香柏樹, 枝條榮美,蔭密如林, 極其高大,樹頂高聳入雲。


因為列國都喝了她淫亂大怒的酒; 地上的君王和她行淫; 地上的商人因她極度奢華而發了財。」