線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:22 - 和合本修訂版

我特意打發他到你們那裏去,好讓你們知道我們的情況,又讓他安慰你們的心。

參見章節

更多版本

當代譯本

我特意派他去你們那裡,好讓你們知道我們的近況,並且心受鼓舞。

參見章節

新譯本

為了這緣故,我就差他到你們那裡去,好讓你們明白我們的近況,並且叫他安慰你們的心。

參見章節

中文標準譯本

我正是為此派他到你們那裡去,好讓你們知道有關我們的事,並且讓他安慰你們的心。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節

新標點和合本 神版

我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我派他到你們那裡去的目的是要你們知道我們這裡的情況,使你們得到鼓勵。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:22
7 交叉參考  

我靠主耶穌希望很快能差提摩太去見你們,好讓我知道你們的事而心裏得著安慰。


然而,我想必須差以巴弗提到你們那裏去。他是我的弟兄、同工和戰友,是你們差遣來供應我需要的。


為要使他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致有從確實了解所產生的豐盛,好深知上帝的奧祕,就是基督;


於是差派我們在基督福音上作上帝同工的弟兄提摩太前去,在你們所信的道上堅固你們,勸勉你們,


安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!


我已經打發推基古往以弗所去。