馬太福音 5:45 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 這樣,你們就可以作天父的兒女了。因為他叫太陽照好人,也照壞人;降雨給義人,也給不義的人。 更多版本當代譯本 這樣,你們才是天父的孩子。因為祂讓陽光照好人也照壞人,降雨給義人也給惡人。 四福音書 – 共同譯本 好使你們成為你們在天之父的子女,因為他叫太陽出來照壞人和好人,下雨給義人,也給不義的人。 新譯本 好叫你們成為你們天父的兒子;因為他使太陽照惡人,也照好人;降雨給義人,也給不義的人。 中文標準譯本 好讓你們成為你們天父的兒女。因為他使太陽升起,對著惡人,也對著好人;降雨給義人,也給不義的人。 新標點和合本 上帝版 這樣就可以作你們天父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。 新標點和合本 神版 這樣就可以作你們天父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。 |