線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 21:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他來對小兒子也是這樣說。他回答:『父親大人,我去』,卻不去。

參見章節

更多版本

當代譯本

「那父親又去對小兒子說同樣的話。小兒子回答說,『好的,父親』,卻沒有去。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他父親又來對第二個兒子說了同樣的話,他卻回答說:『主,我去。』他卻沒有去。

參見章節

新譯本

父親又照樣去吩咐小兒子。小兒子說:‘父親,我會去的。’後來卻沒有去。

參見章節

中文標準譯本

父親前來對小兒子也說同樣的話。 「小兒子回答說:『主啊,我去。』可是他沒有去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又來對小兒子也是這樣說。他回答說:『父啊,我去』,他卻不去。

參見章節

新標點和合本 神版

又來對小兒子也是這樣說。他回答說:『父啊,我去』,他卻不去。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 21:30
6 交叉參考  

他們如同百姓前來,來到你這裏,坐在你面前彷彿是我的子民。他們聽了你的話,卻不實行;因為他們口裏說愛,心卻追隨財利。


他回答:『我不去』,以後自己懊悔,就去了。


這兩個兒子是哪一個照着父親的意願做了呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓倒比你們先進 神的國。


所以凡他們所吩咐你們的,你們都要謹守遵行。但不要效法他們的行為,因為他們能說不能行。


他們宣稱認識 神,卻在行為上否認他;他們是可憎惡的,是悖逆的,不配做任何好事。