那鴻書 2:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 你們搶奪金子吧! 你們搶奪銀子吧! 因為所積蓄的無窮, 華美的寶器無數。 更多版本當代譯本 搶銀子吧!搶金子吧! 城裡有無盡的財富和數不清的寶物。 新譯本 你們劫掠銀子,搶奪金子吧! 積蓄的財寶無窮無盡, 珍貴的器皿不可勝數。 新標點和合本 上帝版 你們搶掠金銀吧! 因為所積蓄的無窮, 華美的寶器無數。 新標點和合本 神版 你們搶掠金銀吧! 因為所積蓄的無窮, 華美的寶器無數。 和合本修訂版 你們搶奪金子吧! 你們搶奪銀子吧! 因為所積蓄的無窮, 華美的寶器無數。 《現代中文譯本2019--繁體版》 搶奪銀子! 搶奪金子! 城裡貯藏著財寶! 到處有珍貴的器物! |