線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




那鴻書 2:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

戰車在街上疾行, 在廣場上來往奔馳, 形狀如火把, 飛馳如閃電。

參見章節

更多版本

當代譯本

戰車在街道上狂奔, 在廣場上橫衝直撞, 亮如火炬,疾似閃電。

參見章節

新譯本

戰車在街上狂奔, 在廣場上東奔西馳; 它們看起來像火把, 跑起來像閃電。

參見章節

新標點和合本 上帝版

車輛在街上急行, 在寬闊處奔來奔去, 形狀如火把, 飛跑如閃電。

參見章節

新標點和合本 神版

車輛在街上急行, 在寬闊處奔來奔去, 形狀如火把, 飛跑如閃電。

參見章節

和合本修訂版

戰車在街上疾行, 在廣場上來往奔馳, 形狀如火把, 飛馳如閃電。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

戰車在街道上奔馳, 在廣場上亂闖。 它們像火炬一樣閃光, 像閃電一樣飛射。

參見章節
其他翻譯



那鴻書 2:4
10 交叉參考  

她不因下雪為家裏的人擔心, 因為全家都穿上朱紅衣服。


你藉臣僕辱罵主說: 我率領許多戰車登上高山, 到黎巴嫩的頂端; 我要砍伐其中高大的香柏樹 和上好的松樹。 我必上到極高之處, 進入茂盛的森林裏。


看哪,耶和華必在火中降臨, 他的戰車宛如暴風, 以烈怒施行報應, 以火焰施行責罰;


看哪,他必如雲湧上; 他的戰車如旋風, 他的馬比鷹更快。 我們有禍了! 我們敗落了!


馬匹啊,上去吧! 戰車啊,要疾行! 手拿盾牌的古實和弗的勇士, 擅長拉弓的路德人,前進吧!」


他們用兵器、戰車、輜重車,率領大軍前來攻擊你。他們要拿大小盾牌,戴着頭盔,在你四圍擺陣攻擊你。我要把審判交給他們,他們必按着自己的規條審判你。


因他馬匹眾多,塵土必揚起遮蔽你。他進入你的城門,如同進入已有缺口之城。那時,你的城牆必因騎兵、車輪和戰車的響聲震動。


主耶和華如此說:「看哪,我必使諸王之王,就是巴比倫王尼布甲尼撒,率領馬匹、戰車、騎兵、軍隊和許多人從北方來攻擊推羅。


「到末了,南方王要與北方王交戰。北方王要用戰車、騎兵和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,又要侵入列國,如洪水氾濫。