線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

主人對他說:『好,我善良的僕人,你既在最小的事上忠心,你有權柄管十座城。』

參見章節

更多版本

當代譯本

「主人說,『好,你真是個好奴僕!你既然在小事上忠心,就派你管理十座城。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

主人對他說:『做得好,你這個好僕人,因為你在小事上忠信,就作十座城的主管吧!』

參見章節

新譯本

主人說:‘好,良善的僕人,你既然在最小的事上忠心,可以有權管理十座城。’

參見章節

中文標準譯本

「主人對他說:『做得好,好奴僕!因為你在最小的事上忠心,你就有權掌管十個城。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

主人說:『好!良善的僕人,你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』

參見章節

新標點和合本 神版

主人說:『好!良善的僕人,你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:17
14 交叉參考  

約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裏。


看守無花果樹的,必吃樹上的果子; 敬奉主人的,必得尊榮。


主人說:『好,你這又善良又忠心的僕人,你在少許的事上忠心,我要派你管理許多的事,進來享受你主人的快樂吧!』


人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。


頭一個上來,說:『主啊,你的一錠銀子已經賺了十錠。』


第二個來,說:『主啊,你的一錠銀子已經賺了五錠。』


使你們在我的國裏坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」


惟有內心作猶太人的才是真猶太人,真割禮也是心裏的,在乎聖靈,不在乎儀文。這樣的人所受的稱讚不是從人來的,而是從 神來的。


所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從 神那裏得着稱讚。


所以,我為了選民事事忍耐,為使他們也能得到那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。


使你們的信心既被考驗,就比那被火試煉仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得着稱讚、榮耀、尊貴。


到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。


因此,耶和華—以色列的 神說:『我確實說過,你和你祖宗的家必永遠行在我面前,但現在耶和華卻說,我絕不會這樣做。因為尊重我的,我必尊重他;藐視我的,他必被輕視。