線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 89:42 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你高舉了他敵人的右手, 使他所有的仇敵歡喜。

參見章節

更多版本

當代譯本

你助長了他敵人的勢力, 使敵人洋洋得意。

參見章節

新譯本

你高舉了他敵人的右手, 使他所有的仇敵歡喜。

參見章節

中文標準譯本

你使他敵人的右手高舉, 使他一切的仇敵歡喜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你高舉了他敵人的右手; 你叫他一切的仇敵歡喜。

參見章節

新標點和合本 神版

你高舉了他敵人的右手; 你叫他一切的仇敵歡喜。

參見章節

和合本修訂版

你高舉了他敵人的右手, 使他所有的仇敵歡喜。

參見章節
其他翻譯



詩篇 89:42
10 交叉參考  

我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢? 我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?


林中的野豬踐踏它, 田裏的走獸吞吃它。


你使鄰邦因我們紛爭, 我們的仇敵彼此戲笑。


耶和華成就了他所定的, 應驗了他古時所命定的。 他傾覆,並不顧惜, 他使仇敵向你誇耀, 使你敵人的角高舉。


我要向你們變臉,使你們敗在仇敵的面前。恨惡你們的必管轄你們;無人追趕,你們卻要逃跑。


我要使刀劍臨到你們,報復你們的背約。你們若被趕入城中,我要降瘟疫在你們中間,把你們交在仇敵手中。


我實實在在地告訴你們,你們將要痛哭,哀號,世人反要歡喜。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變成喜樂。


「耶和華必使你在仇敵面前潰敗。你從一條路去攻擊他們,必從七條路逃跑。地上萬國必因你而驚駭。


在你中間寄居的必上升高過你,高而又高;你必下降,低而又低。


住在地上的人會因他們而歡喜快樂,互相饋送禮物,因為這兩位先知曾使住在地上的人受痛苦。